第122章(2 / 2)
在这种无关紧要的事上浪费心神。
就这样,詹姆斯在过于年轻时就知道财富是个笑话,他试图逃离权力带来的陷阱与漩涡,甚至不接受家族信托的汇款,他想自食其力。
律师间有一个很有趣的说法:“eat what you kill”(我食即我杀)
——我食即我杀,吃自己猎杀的食物。作为一种薪酬制度,合伙人的报酬取决于他们个人为事务所带来多少业务。
这个词似乎有点社会达尔文和丛林法则的意味,但深层次的含义是“自食其力、论功行赏”。
↑返回顶部↑在这种无关紧要的事上浪费心神。
就这样,詹姆斯在过于年轻时就知道财富是个笑话,他试图逃离权力带来的陷阱与漩涡,甚至不接受家族信托的汇款,他想自食其力。
律师间有一个很有趣的说法:“eat what you kill”(我食即我杀)
——我食即我杀,吃自己猎杀的食物。作为一种薪酬制度,合伙人的报酬取决于他们个人为事务所带来多少业务。
这个词似乎有点社会达尔文和丛林法则的意味,但深层次的含义是“自食其力、论功行赏”。
↑返回顶部↑